1 # Danish translation for the PHP Exif Library (PEL).
2 # Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Martin Geisler
3 # This file is distributed under the term of the GPL.
4 # Martin Geisler <mgeisler@mgeisler.net>, 2004.
8 "Project-Id-Version: PEL\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-11-19 21:26+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-19 21:27+0100\n"
12 "Last-Translator: Martin Geisler <mgeisler@mgeisler.net>\n"
13 "Language-Team: Danish\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 #: PelDataWindow.php:517
21 msgid "DataWindow: %d bytes in [%d, %d] of %d bytes"
22 msgstr "DataWindow: %d bytes i [%d, %d] af %d bytes"
24 #: PelEntryAscii.php:465
25 msgid "(Photographer)"
28 #: PelEntryAscii.php:466
34 msgid " Tag: 0x%04X (%s)\n"
35 msgstr " Tag: 0x%04X (%s)\n"
39 msgid " Format : %d (%s)\n"
40 msgstr " Format : %d (%s)\n"
44 msgid " Components: %d\n"
45 msgstr " Komponenter: %d\n"
50 msgstr " Værdi : %s\n"
55 msgstr " Tekst : %s\n"
57 #: PelEntryRational.php:136 PelEntryRational.php:141
62 #: PelEntryRational.php:146
67 #: PelEntryRational.php:151
72 #: PelEntryRational.php:157
77 #: PelEntryRational.php:159
82 #: PelEntryRational.php:267
84 msgid "%.0f/%.0f sec. (APEX: %d)"
85 msgstr "%.0f/%.0f sek. (APEX: %d)"
87 #: PelEntryShort.php:142 PelEntryShort.php:209 PelEntryShort.php:507
91 #: PelEntryShort.php:144
95 #: PelEntryShort.php:146
96 msgid "Center-Weighted Average"
97 msgstr "Centervægtet gennemsnit"
99 #: PelEntryShort.php:148
103 #: PelEntryShort.php:150
105 msgstr "Mange punktet"
107 #: PelEntryShort.php:152
111 #: PelEntryShort.php:154
115 #: PelEntryShort.php:156 PelEntryShort.php:247
119 #: PelEntryShort.php:165
121 msgstr "Ukomprimeret"
123 #: PelEntryShort.php:167
124 msgid "JPEG compression"
125 msgstr "JPEG kompression"
127 #: PelEntryShort.php:177
128 msgid "chunky format"
129 msgstr "klumpet format"
131 #: PelEntryShort.php:179
132 msgid "planar format"
133 msgstr "plant format"
135 #: PelEntryShort.php:188 PelEntryShort.php:268
137 msgstr "Ikke defineret"
139 #: PelEntryShort.php:190
140 msgid "One-chip color area sensor"
141 msgstr "En chip, farve-område sensor"
143 #: PelEntryShort.php:192
144 msgid "Two-chip color area sensor"
145 msgstr "To chips, farve-område sensor"
147 #: PelEntryShort.php:194
148 msgid "Three-chip color area sensor"
149 msgstr "Tre chips, farve-område sensor"
151 #: PelEntryShort.php:196
152 msgid "Color sequential area sensor"
153 msgstr "Farvesekventiel områdesensor"
155 #: PelEntryShort.php:198
156 msgid "Trilinear sensor"
157 msgstr "Trilinær sensor"
159 #: PelEntryShort.php:200
160 msgid "Color sequential linear sensor"
161 msgstr "Farvesekventiel lineær sensor"
163 #: PelEntryShort.php:211
167 #: PelEntryShort.php:213
169 msgstr "Fluorescerende"
171 #: PelEntryShort.php:215
172 msgid "Tungsten (incandescent light)"
173 msgstr "Tungsten (glødelampe)"
175 #: PelEntryShort.php:217 PelTag.php:1808
179 #: PelEntryShort.php:219
183 #: PelEntryShort.php:221
184 msgid "Cloudy weather"
185 msgstr "Overskyet vejr"
187 #: PelEntryShort.php:223
191 #: PelEntryShort.php:225
192 msgid "Daylight fluorescent"
193 msgstr "Dagslys, fluorescerende"
195 #: PelEntryShort.php:227
196 msgid "Day white fluorescent"
197 msgstr "Dagslys, hvidt fluorescerende"
199 #: PelEntryShort.php:229
200 msgid "Cool white fluorescent"
201 msgstr "Koldt hvidt fluorescerende"
203 #: PelEntryShort.php:231
204 msgid "White fluorescent"
205 msgstr "Hvidt fluorescerende"
207 #: PelEntryShort.php:233
208 msgid "Standard light A"
209 msgstr "Standard lys A"
211 #: PelEntryShort.php:235
212 msgid "Standard light B"
213 msgstr "Standard lys B"
215 #: PelEntryShort.php:237
216 msgid "Standard light C"
217 msgstr "Standard lys A"
219 #: PelEntryShort.php:239
223 #: PelEntryShort.php:241
227 #: PelEntryShort.php:243
231 #: PelEntryShort.php:245
232 msgid "ISO studio tungsten"
233 msgstr "ISO studie tungsten"
235 #: PelEntryShort.php:257
239 #: PelEntryShort.php:259
243 #: PelEntryShort.php:270
247 #: PelEntryShort.php:272
248 msgid "Normal program"
249 msgstr "Normalt program"
251 #: PelEntryShort.php:274
252 msgid "Aperture priority"
253 msgstr "Prioriteret blændetal"
255 #: PelEntryShort.php:276
256 msgid "Shutter priority"
257 msgstr "Prioriteret lukketid"
259 #: PelEntryShort.php:278
260 msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
261 msgstr "Kreativt program (med henblik på fokusdybde)"
263 #: PelEntryShort.php:280
264 msgid "Action program (biased toward fast shutter speed)"
265 msgstr "Aktivt program (med henblik på lille lukketid)"
267 #: PelEntryShort.php:282
268 msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus"
269 msgstr "Højformat indstilling (til nærbilleder med baggrunden ude af fokus)"
271 #: PelEntryShort.php:284
272 msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus"
273 msgstr "Bredformat indstilling (til landskabsbilleder med baggrunden i fokus)"
275 #: PelEntryShort.php:293
277 msgstr "øverst - venstre"
279 #: PelEntryShort.php:295
281 msgstr "øverst - højre"
283 #: PelEntryShort.php:297
284 msgid "bottom - right"
285 msgstr "nederst - højre"
287 #: PelEntryShort.php:299
288 msgid "bottom - left"
289 msgstr "nederst - venstre"
291 #: PelEntryShort.php:301
293 msgstr "venstre - øverst"
295 #: PelEntryShort.php:303
297 msgstr "højre - øverst"
299 #: PelEntryShort.php:305
300 msgid "right - bottom"
301 msgstr "højre - nederst"
303 #: PelEntryShort.php:307
304 msgid "left - bottom"
305 msgstr "venstre - nederst"
307 #: PelEntryShort.php:316
311 #: PelEntryShort.php:318
315 #: PelEntryShort.php:351
319 #: PelEntryShort.php:360
320 msgid "Flash did not fire."
321 msgstr "Blitzen blev ikke brugt."
323 #: PelEntryShort.php:362
325 msgstr "Blitzen blev brugt."
327 #: PelEntryShort.php:364
328 msgid "Strobe return light not detected."
329 msgstr "Stroboskoplys blev ikke detekteret."
331 #: PelEntryShort.php:366
332 msgid "Strobe return light detected."
333 msgstr "Stroboskoplys blev detekteret."
335 #: PelEntryShort.php:368
336 msgid "Flash fired, compulsory flash mode."
337 msgstr "Blitzen affyret, tvungen blitz indstilling."
339 #: PelEntryShort.php:370
340 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected."
341 msgstr "Blitzen affyret, tvungen blitz indstilling, returlys ikke detekteret."
343 #: PelEntryShort.php:372
344 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected."
345 msgstr "Blitzen affyret, tvungen blitz indstilling, returlys detekteret."
347 #: PelEntryShort.php:374
348 msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode."
349 msgstr "Blitzen blev ikke affyret, tvungen blitz indstilling."
351 #: PelEntryShort.php:376
352 msgid "Flash did not fire, auto mode."
353 msgstr "Blitzen blev ikke affyret, automatisk indstilling."
355 #: PelEntryShort.php:378
356 msgid "Flash fired, auto mode."
357 msgstr "Blitzen affyret, automatisk indstilling."
359 #: PelEntryShort.php:380
360 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected."
361 msgstr "Blitzen affyret, automatisk indstilling, returlys ikke detekteret."
363 #: PelEntryShort.php:382
364 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected."
365 msgstr "Blitzen affyret, automatisk indstilling, returlys detekteret."
367 #: PelEntryShort.php:384
368 msgid "No flash function."
369 msgstr "Ingen blitzfuntion."
371 #: PelEntryShort.php:386
372 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode."
373 msgstr "Blitzen affyret, indstilling for reduktion af røde øjne."
375 #: PelEntryShort.php:388
376 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected."
378 "Blitzen affyret, indstilling for reduktion af røde øjne, returlys ikke "
381 #: PelEntryShort.php:390
382 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected."
384 "Blitz affyret, indstilling for reduktion af røde øjne, returlys detekteret."
386 #: PelEntryShort.php:392
387 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode."
389 "Blitz affyret, tvungen blitz indstilling, indstilling for reduktion af røde "
392 #: PelEntryShort.php:394
394 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not "
397 "Blitz affyret, tvungen blitz indstilling, indstilling for reduktion af røde "
398 "øjne, returlys ikke detekteret."
400 #: PelEntryShort.php:396
402 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light "
405 "Blitz affyret, tvungen blitz indstilling, indstilling for reduktion af røde "
406 "øjne, returlys detekteret."
408 #: PelEntryShort.php:398
409 msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode."
411 "Blitzen blev ikke affyret, automatisk indstilling, indstilling for reduktion "
414 #: PelEntryShort.php:400
415 msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode."
417 "Blitzen blev affyret, automatisk indstilling, indstilling for reduktion af "
420 #: PelEntryShort.php:402
422 "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode."
424 "Blitzen blev affyret, automatisk indstilling, returlys ikke detekteret, "
425 "indstilling for reduktion af røde øjne."
427 #: PelEntryShort.php:404
428 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode."
430 "Blitzen blev affyret, automatisk indstilling, returlys detekteret, "
431 "indstilling for reduktion af røde øjne."
433 #: PelEntryShort.php:413
434 msgid "Normal process"
435 msgstr "Normal proces"
437 #: PelEntryShort.php:415
438 msgid "Custom process"
439 msgstr "Specialproces"
441 #: PelEntryShort.php:424
442 msgid "Auto exposure"
443 msgstr "Automatisk belysning"
445 #: PelEntryShort.php:426
446 msgid "Manual exposure"
447 msgstr "Manuel belysning"
449 #: PelEntryShort.php:428
453 #: PelEntryShort.php:437
454 msgid "Auto white balance"
455 msgstr "Automatisk hvidbalance"
457 #: PelEntryShort.php:439
458 msgid "Manual white balance"
459 msgstr "Manuel hvidbalance"
461 #: PelEntryShort.php:448
465 #: PelEntryShort.php:450
469 #: PelEntryShort.php:452
473 #: PelEntryShort.php:454
477 #: PelEntryShort.php:463 PelEntryShort.php:480 PelEntryShort.php:494
481 #: PelEntryShort.php:465
485 #: PelEntryShort.php:467
489 #: PelEntryShort.php:469
490 msgid "Low gain down"
493 #: PelEntryShort.php:471
494 msgid "High gain down"
497 #: PelEntryShort.php:482
498 msgid "Low saturation"
499 msgstr "Svag farvemætning"
501 #: PelEntryShort.php:484
502 msgid "High saturation"
503 msgstr "Stærk farvemætning"
505 #: PelEntryShort.php:496
509 #: PelEntryShort.php:498
513 #: PelEntryShort.php:509
517 #: PelEntryShort.php:511
519 msgstr "Lille afstand"
521 #: PelEntryShort.php:513
523 msgstr "Stor afstand"
525 #: PelEntryShort.php:521
527 msgid "(x,y) = (%d,%d)"
528 msgstr "(x,y) = (%d,%d)"
530 #: PelEntryShort.php:523
532 msgid "Within distance %d of (x,y) = (%d,%d)"
533 msgstr "Indenfor en afstand %d af (x,y) = (%d,%d)"
535 #: PelEntryShort.php:526
537 msgid "Within rectangle (width %d, height %d) around (x,y) = (%d,%d)"
538 msgstr "Indenfor rektanglet (bredde %d, højre %d) omkring (x,y) = (%d,%d)"
540 #: PelEntryShort.php:531
542 msgid "Unexpected number of components (%d, expected 2, 3, or 4)."
543 msgstr "Uventet antal komponenter (%d, forventede 2, 3 eller 4)."
545 #: PelEntryUndefined.php:390
550 #: PelEntryUndefined.php:392
552 msgid "Exif Version %s"
553 msgstr "Exif version %s"
555 #: PelEntryUndefined.php:396
560 #: PelEntryUndefined.php:398
562 msgid "FlashPix Version %s"
563 msgstr "FlashPix version %s"
565 #: PelEntryUndefined.php:402
567 msgid "Interoperability %s"
568 msgstr "Interoperability %s"
570 #: PelEntryUndefined.php:404
572 msgid "Interoperability Version %s"
573 msgstr "Interoperability version %s"
575 #: PelEntryUndefined.php:410
581 msgid "Dumping Exif data...\n"
582 msgstr "Dumper Exif data...\n"
584 #: PelFormat.php:192 PelFormat.php:220
586 msgid "Unknown format: 0x%X"
587 msgstr "Ukendt format: 0x%X"
591 msgid "Dumping IFD %s with %d entries...\n"
592 msgstr "Dumper IFD %s med %d indgange...\n"
596 msgid "Dumping %d sub IFDs...\n"
597 msgstr "Dumper %d under-IFD'er...\n"
599 #: PelJpegMarker.php:288 PelJpegMarker.php:430
601 msgid "Unknown marker: 0x%02X"
602 msgstr "Ukendt markering: 0x%02X"
604 #: PelJpegMarker.php:302
605 msgid "Encoding (baseline)"
606 msgstr "Kodning (baseline)"
608 #: PelJpegMarker.php:304
609 msgid "Encoding (extended sequential)"
610 msgstr "Kodning (udvided sekventiel)"
612 #: PelJpegMarker.php:306
613 msgid "Encoding (progressive)"
614 msgstr "Kodning (baseline)"
616 #: PelJpegMarker.php:308
617 msgid "Encoding (lossless)"
618 msgstr "Kodning (baseline)"
620 #: PelJpegMarker.php:310
621 msgid "Encoding (differential sequential)"
622 msgstr "Kodning (differential sekventiel)"
624 #: PelJpegMarker.php:312
625 msgid "Encoding (differential progressive)"
626 msgstr "Kodning (differential progressiv)"
628 #: PelJpegMarker.php:314
629 msgid "Encoding (differential lossless)"
630 msgstr "Kodning (differential tabsfri)"
632 #: PelJpegMarker.php:316
633 msgid "Encoding (extended sequential, arithmetic)"
634 msgstr "Kodning (udvided sekventiel, aritmetisk)"
636 #: PelJpegMarker.php:318
637 msgid "Encoding (progressive, arithmetic)"
638 msgstr "Kodning (progressiv, aritmetisk)"
640 #: PelJpegMarker.php:320
641 msgid "Encoding (lossless, arithmetic)"
642 msgstr "Kodning (tabsfri, aritmetisk)"
644 #: PelJpegMarker.php:322
645 msgid "Encoding (differential sequential, arithmetic)"
646 msgstr "Kodning (differential sekventiel, aritmetisk)"
648 #: PelJpegMarker.php:324
649 msgid "Encoding (differential progressive, arithmetic)"
650 msgstr "Kodning (differential progressiv, aritmetisk)"
652 #: PelJpegMarker.php:326
653 msgid "Encoding (differential lossless, arithmetic)"
654 msgstr "Kodning (differential tabsfri, aritmetisk)"
656 #: PelJpegMarker.php:328
657 msgid "Start of image"
658 msgstr "Start af billede"
660 #: PelJpegMarker.php:330
662 msgstr "Slutning af billede"
664 #: PelJpegMarker.php:332
665 msgid "Start of scan"
666 msgstr "Start af skan"
668 #: PelJpegMarker.php:334 PelJpegMarker.php:428
672 #: PelJpegMarker.php:336
673 msgid "Define Huffman table"
674 msgstr "Definér Huffman tabel"
676 #: PelJpegMarker.php:338
680 #: PelJpegMarker.php:340
681 msgid "Define arithmetic coding conditioning"
684 #: PelJpegMarker.php:342 PelJpegMarker.php:344 PelJpegMarker.php:346
685 #: PelJpegMarker.php:348 PelJpegMarker.php:350 PelJpegMarker.php:352
686 #: PelJpegMarker.php:354 PelJpegMarker.php:356
691 #: PelJpegMarker.php:358
692 msgid "Define quantization table"
693 msgstr "Definér kvantitationstabel"
695 #: PelJpegMarker.php:360
696 msgid "Define number of lines"
697 msgstr "Definér antal linier"
699 #: PelJpegMarker.php:362
700 msgid "Define restart interval"
701 msgstr "Definér genstart interval"
703 #: PelJpegMarker.php:364
704 msgid "Define hierarchical progression"
705 msgstr "Definér hierarkisk progression"
707 #: PelJpegMarker.php:366
708 msgid "Expand reference component"
711 #: PelJpegMarker.php:368 PelJpegMarker.php:370 PelJpegMarker.php:372
712 #: PelJpegMarker.php:374 PelJpegMarker.php:376 PelJpegMarker.php:378
713 #: PelJpegMarker.php:380 PelJpegMarker.php:382 PelJpegMarker.php:384
714 #: PelJpegMarker.php:386 PelJpegMarker.php:388 PelJpegMarker.php:390
715 #: PelJpegMarker.php:392 PelJpegMarker.php:394 PelJpegMarker.php:396
716 #: PelJpegMarker.php:398
718 msgid "Application segment %d"
719 msgstr "Applikationssegment %d"
721 #: PelJpegMarker.php:400 PelJpegMarker.php:402 PelJpegMarker.php:404
722 #: PelJpegMarker.php:406 PelJpegMarker.php:408 PelJpegMarker.php:410
723 #: PelJpegMarker.php:412 PelJpegMarker.php:414 PelJpegMarker.php:416
724 #: PelJpegMarker.php:418 PelJpegMarker.php:420 PelJpegMarker.php:422
725 #: PelJpegMarker.php:424 PelJpegMarker.php:426
728 msgstr "Udvidelse %d"
731 msgid "Dumping JPEG data...\n"
732 msgstr "Dumper JPEG data...\n"
736 msgid "Section %d (marker 0x%02X - %s):\n"
737 msgstr "Sektion %d (markering 0x%02X - %s):\n"
741 msgid " Description: %s\n"
742 msgstr " Beskrivelse: %s\n"
745 msgid " Content : Exif data\n"
746 msgstr " Indhold : Exif data\n"
750 msgid " Content : %s\n"
751 msgstr " Indhold : %s\n"
754 msgid " Content : Unknown\n"
755 msgstr " Indhold : Ukendt\n"
759 msgid "Unknown: 0x%04X"
760 msgstr "Ukendt: 0x%04X"
763 msgid "Interoperability Index"
764 msgstr "Interoperability indeks"
767 msgid "Interoperability Version"
768 msgstr "Interoperability version"
772 msgstr "Billedbredde"
776 msgstr "Billedlængde"
779 msgid "Bits per Sample"
780 msgstr "Bits pr. prøve"
787 msgid "Photometric Interpretation"
788 msgstr "Farvefortolkning"
795 msgid "Document Name"
796 msgstr "Dokumentnavn"
799 msgid "Image Description"
800 msgstr "Billedbeskrivelse"
811 msgid "Strip Offsets"
819 msgid "Samples per Pixel"
820 msgstr "Prøver pr. pixel"
823 msgid "Rows per Strip"
824 msgstr "Rækker pr. stribe"
827 msgid "Strip Byte Count"
839 msgid "Planar Configuration"
840 msgstr "Plankonfiguration"
843 msgid "Resolution Unit"
844 msgstr "Enhed for opløsning"
847 msgid "Transfer Function"
848 msgstr "Overførselsfunktion"
855 msgid "Date and Time"
867 msgid "Primary Chromaticities"
871 msgid "Transfer Range"
872 msgstr "Overførselsområde"
879 msgid "JPEG Interchange Format"
880 msgstr "JPEG Interchange Format"
883 msgid "JPEG Interchange Format Length"
884 msgstr "JPEG Interchange Format Length"
887 msgid "YCbCr Coefficients"
888 msgstr "YCbCr koefficienter"
891 msgid "YCbCr Sub-Sampling"
892 msgstr "YCbCr del-prøvning"
895 msgid "YCbCr Positioning"
896 msgstr "YCbCr placering"
899 msgid "Reference Black/White"
900 msgstr "Reference sort/hvid"
903 msgid "Related Image File Format"
904 msgstr "Filformat for relateret billed"
907 msgid "Related Image Width"
908 msgstr "Bredde af relateret billed"
911 msgid "Related Image Length"
912 msgstr "Længde af relateret billed"
915 msgid "CFA Repeat Pattern Dim"
923 msgid "Battery Level"
924 msgstr "Batteri niveau"
931 msgid "Exposure Time"
932 msgstr "Belysningstid"
943 msgid "Exif IFD Pointer"
944 msgstr "Exif IFD Pointer"
947 msgid "Inter Color Profile"
948 msgstr "Inter farveprofil"
951 msgid "Exposure Program"
952 msgstr "Belysnings program"
955 msgid "Spectral Sensitivity"
956 msgstr "Spektral sensitivitet"
959 msgid "GPS Info IFD Pointer"
960 msgstr "GPS Info IFD Pointer"
963 msgid "ISO Speed Ratings"
964 msgstr "ISO hastighed"
972 msgstr "Exif version"
975 msgid "Date and Time (original)"
976 msgstr "Dato og tid (original)"
979 msgid "Date and Time (digitized)"
980 msgstr "Dato og tid (digitaliseret)"
983 msgid "Components Configuration"
984 msgstr "Komponent konfiguration"
987 msgid "Compressed Bits per Pixel"
988 msgstr "Komprimeret antal bits pr. pixel"
991 msgid "Shutter speed"
1003 msgid "Exposure Bias"
1004 msgstr "Belysningsbias"
1007 msgid "Max Aperture Value"
1008 msgstr "Maksimal blændetal"
1011 msgid "Subject Distance"
1012 msgstr "Motivafstand"
1015 msgid "Metering Mode"
1019 msgid "Light Source"
1023 msgid "Focal Length"
1024 msgstr "Fokuslængde"
1028 msgstr "Fremstillernote"
1031 msgid "User Comment"
1032 msgstr "Brugerkommentar"
1039 msgid "SubSec Time Original"
1040 msgstr "SubSek tid (original)"
1043 msgid "SubSec Time Digitized"
1044 msgstr "SubSek tid (digitaliseret)"
1047 msgid "FlashPix Version"
1048 msgstr "FlashPix version"
1055 msgid "Pixel x-Dimension"
1056 msgstr "Pixel x-dimension"
1059 msgid "Pixel y-Dimension"
1060 msgstr "Pixel y-dimension"
1063 msgid "Related Sound File"
1064 msgstr "Relateret lydfil"
1067 msgid "Interoperability IFD Pointer"
1068 msgstr "Interoperability IFD Pointer"
1071 msgid "Flash Energy"
1072 msgstr "Blitzenergi"
1075 msgid "Spatial Frequency Response"
1079 msgid "Focal Plane x-Resolution"
1080 msgstr "x-opløsning i fokusplan"
1083 msgid "Focal Plane y-Resolution"
1084 msgstr "y-opløsning i fokusplan"
1087 msgid "Focal Plane Resolution Unit"
1088 msgstr "Enhed for opløsning i fokusplan"
1091 msgid "Subject Location"
1092 msgstr "Placering af motiv"
1095 msgid "Exposure index"
1096 msgstr "Belysningsindeks"
1099 msgid "Sensing Method"
1100 msgstr "Sansningsmetode"
1111 msgid "Subject Area"
1112 msgstr "Motivområde"
1115 msgid "Custom Rendered"
1116 msgstr "Specialfremstillet"
1119 msgid "Exposure Mode"
1120 msgstr "Belysnings indstilling"
1123 msgid "White Balance"
1124 msgstr "Hvidbalance"
1127 msgid "Digital Zoom Ratio"
1128 msgstr "Digital zoomforhold"
1131 msgid "Focal Length In 35mm Film"
1132 msgstr "Fokuslængde på 35mm film"
1135 msgid "Scene Capture Type"
1136 msgstr "Type af scene"
1139 msgid "Gain Control"
1148 msgstr "Farvemætning"
1155 msgid "Device Setting Description"
1156 msgstr "Beskrivelse af apparatindstillinger"
1159 msgid "Subject Distance Range"
1160 msgstr "Afstanden til motivet"
1163 msgid "Image Unique ID"
1164 msgstr "Unikt ID for billed"
1176 msgid "Unknown Tag: 0x%04X"
1177 msgstr "Ukendt tag: 0x%04X"
1181 msgid "Dumping TIFF data...\n"
1182 msgstr "Dumper TIFF data...\n"